ru Russian
Литературная дипломатия

В Пекине обсудили культурное сотрудничество России и Китая

На открывшейся Конференции по диалогу азиатских цивилизаций обсуждали культурные обмены. В частности, знаменитый китайский писатель, лауреат премии Ганса ХристианаАндерсена, вице-президент Пекинской ассоциации писателей Цао Вэньсюань признался в любви к русской и советской литературе и выразил надежду, что в будущем китайская литература будет так же узнаваема в России, как русская — в Китае.

«Я перечитал много русской и советской литературы, наверное, больше, чем среднестатистический россиянин. Прочел всего Толстого, всего Чехова, а Шолохов — мой самый любимый писатель. В целом, русская и советская культура сильно повлияла на сознание китайцев», — рассказал Цао в интервью информслужбе «Россия-Китай: главное«.

Он выразил сожаление, что в России мало знакомы с китайской культурой и литературой. Культурные обмены пока не дотягивают до уровня экономического и политического сотрудничества наших стран, посетовал писатель. «Но я уверен, что через 10-20 лет на российском рынке китайская литература тоже будет узнаваема и популярна, — отметил Цао Вэньсюань. — Процесс популяризации китайской литературы в России и мире уже начался. С экономическим ростом Китая за рубежом все больше начинают интересоваться его культурой».

На русский язык уже переведены шесть бестселлеров писателя.

Источник: https://rg.ru/2019/05/16/v-pekine-obsudili-kulturnoe-sotrudnichestvo-rossii-i-kitaia.html