Литературная дипломатия
Мероприятие
Описание мероприятия
ПОДРОБНЕЕ
Мероприятие
Описание мероприятия
ПОДРОБНЕЕ
Previous
Next

Добро пожаловать на наш портал «Литературная дипломатия»

«Кокон» Чжан Юэжань в беседе с переводчицей Алиной Перловой

АРККА, международное сообщество модераторов и организаторов книжных клубов, проводит онлайн-встречу с переводчицей Алиной Перловой. Встреча пройдёт 2 августа в 19:00 по Москве. Алина Перлова расскажет

ПОДРОБНЕЕ »

В издательстве «Самокат» вышла книга Чэнь Чжиюаня «Кра-Кра»

Чэнь Чжиюань родился в 1975 году на Тайване, с самого детства он любил придумывать свои собственные миры. В возрасте 19 лет он начал заниматься иллюстрированием детских историй.  В

ПОДРОБНЕЕ »

В издательстве «Самокат» вышла книга-картинка художника Чжу Чэнляна: «боевик со счастливым концом»

Чжу Чэнлян — китайский иллюстратор. Родился в Шанхае, вырос в Сучжоу. Он учился на факультете изобразительных искусств Нанкинского университета, работал автором, иллюстратором, редактором и дизайнером.

ПОДРОБНЕЕ »

XIV Международная научно-практическая конференция «РОССИЯ – КИТАЙ: ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА»

11-13 ноября 2021 г. в Казани пройдёт XIV Международная научно-практическая конференция «РОССИЯ – КИТАЙ: ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА». В этом году конференция посвящена столетию со дня

ПОДРОБНЕЕ »

Готовится к публикации «Краткий тематический русско-китайский словарь православной лексики с иллюстрациями»

В рамках деятельности Китайского патриаршего подворья готовится к выходу в продажу «Краткий тематический русско-китайский словарь православной лексики с иллюстрациями». Он будет интересен и полезен как

ПОДРОБНЕЕ »

Международный научный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки: «Россия и Восток. К 100-летию политических и культурных связей новейшего времени»

23-25 июня 2021 г. в Санкт-Петербургском государственном университете состоится традиционный Международный научный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки: «Россия и Восток. К 100-летию

ПОДРОБНЕЕ »

«Кокон» Чжан Юэжань в беседе с переводчицей Алиной Перловой

АРККА, международное сообщество модераторов и организаторов книжных клубов, проводит онлайн-встречу с переводчицей Алиной Перловой. Встреча пройдёт 2 августа в 19:00 по Москве. Алина Перлова расскажет

ПОДРОБНЕЕ »

В издательстве «Самокат» вышла книга Чэнь Чжиюаня «Кра-Кра»

Чэнь Чжиюань родился в 1975 году на Тайване, с самого детства он любил придумывать свои собственные миры. В возрасте 19 лет он начал заниматься иллюстрированием детских историй.  В

ПОДРОБНЕЕ »

В издательстве «Самокат» вышла книга-картинка художника Чжу Чэнляна: «боевик со счастливым концом»

Чжу Чэнлян — китайский иллюстратор. Родился в Шанхае, вырос в Сучжоу. Он учился на факультете изобразительных искусств Нанкинского университета, работал автором, иллюстратором, редактором и дизайнером.

ПОДРОБНЕЕ »

XIV Международная научно-практическая конференция «РОССИЯ – КИТАЙ: ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА»

11-13 ноября 2021 г. в Казани пройдёт XIV Международная научно-практическая конференция «РОССИЯ – КИТАЙ: ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА». В этом году конференция посвящена столетию со дня

ПОДРОБНЕЕ »

Готовится к публикации «Краткий тематический русско-китайский словарь православной лексики с иллюстрациями»

В рамках деятельности Китайского патриаршего подворья готовится к выходу в продажу «Краткий тематический русско-китайский словарь православной лексики с иллюстрациями». Он будет интересен и полезен как

ПОДРОБНЕЕ »

Международный научный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки: «Россия и Восток. К 100-летию политических и культурных связей новейшего времени»

23-25 июня 2021 г. в Санкт-Петербургском государственном университете состоится традиционный Международный научный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки: «Россия и Восток. К 100-летию

ПОДРОБНЕЕ »

Добро пожаловать на наш портал «Литературная дипломатия»!

Вы узнаете о российско-китайских литературных связях, о Программе перевода и издания произведений российской и китайской классической и современной литературы, действующей в настоящее время в Российской Федерации и Китайской Народной Республике, о новых переводах с русского, вышедших в Китае, и о новых переводах с китайского, вышедших в России. Вы увидите и услышите современных российских писателей, сможете присутствовать на их лекциях о современной российской литературной жизни. Узнаете много нового о российском книгоиздании, о ведущих российских издательствах, о крупнейших литературных премиях. Познакомитесь с презентацией Института перевода, авторитетной российской организации, осуществляющей поддержку переводов с русского языка в разных уголках земного шара, узнаете о главных партнерах Института перевода в Китайской Народной Республике, сможете присутствовать на круглых столах, где будут обсуждаться дальнейшие перспективы российско-китайского сотрудничества в области литературы. Узнаете о предстоящем Конгрессе переводчиков с русского языка, который пройдет в ноябре 2020 года в Санкт-Петербурге в он-лайн и оф-лайн режимах. Узнаете и о Международной премии за лучший перевод с русского языка READ RUSSIA/ЧИТАЙ РОССИЮ, которая в очередной раз будет вручаться в рамках Конгресса. Сможете осуществить виртуальную прогулку по стендам Московской международной книжной выставки, прошедшей в Москве в сентябре, прогуляться по Красной площади во время проведения там литературного фестиваля. Увидите презентацию 37-ого Всемирного конгресса международного совета по детской книге (IBBY), который состоится в Москве в 2021 году, узнаете много нового о российском книгоиздании для детей и о замечательных художниках, иллюстрирующих российскую детскую книгу.

Добро пожаловать в мир Литературной дипломатии, присоединяйтесь к литературным посланникам, возвещающим общение через книгу!